Menu
Forums
New posts
Search forums
What's new
New posts
New profile posts
Latest activity
Vault
Time Travel Schematics
T.E.C. Time Archive
The Why Files
Have You Seen...?
Chronovisor
TimeTravelForum.tk
TimeTravelForum.net
ParanormalNetwork.net
Paranormalis.com
ConspiracyCafe.net
Streams
Live streams
Featured streams
Multi-Viewer
Members
Current visitors
New profile posts
Search profile posts
Log in
Register
What's new
Search
Search
Search titles only
By:
New posts
Search forums
Menu
Log in
Register
Navigation
Install the app
Install
More options
Contact us
Close Menu
Forums
Paranormal Forum
Spirituality & Mysticism
Christianity
JavaScript is disabled. For a better experience, please enable JavaScript in your browser before proceeding.
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly.
You should upgrade or use an
alternative browser
.
Reply to thread
Message
<blockquote data-quote="Unintentional" data-source="post: 14580" data-attributes="member: 22"><p><strong>Christianity</strong></p><p></p><p>There is alwasy a lot of historical research. Mostly fixing grammatical and translation errors. Due to a translational error, genesis clearly speaks that the earth is much much older than 7000 years that most fundies believe in. Genesis 1:2 should be correctly translated as "the Earth <em>became </em>empty and void", not "the Earth <em>was </em>empty and void". The correct translation removes many inconsistancies created by the wrong translation.</p><p></p><p>One other error that comes to mind that has not been fixed much is this:</p><p></p><p>"I say this day that surely you will be with me in paradise."</p><p></p><p>"I say this day<strong>,</strong> that surely you will be with me in paradise."</p><p></p><p>Note the missing comma? Makes for a very different meaning.</p></blockquote><p></p>
[QUOTE="Unintentional, post: 14580, member: 22"] [b]Christianity[/b] There is alwasy a lot of historical research. Mostly fixing grammatical and translation errors. Due to a translational error, genesis clearly speaks that the earth is much much older than 7000 years that most fundies believe in. Genesis 1:2 should be correctly translated as "the Earth [i]became [/i]empty and void", not "the Earth [i]was [/i]empty and void". The correct translation removes many inconsistancies created by the wrong translation. One other error that comes to mind that has not been fixed much is this: "I say this day that surely you will be with me in paradise." "I say this day[b],[/b] that surely you will be with me in paradise." Note the missing comma? Makes for a very different meaning. [/QUOTE]
Insert quotes…
Verification
Post reply
Forums
Paranormal Forum
Spirituality & Mysticism
Christianity
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.
Accept
Learn more…
Top